Fiji’s tourism board forced to remove ad after rude translation error

That’s not a toilet! Fiji’s tourism board is forced to remove an ad after a VERY embarrassing translation error slipped through

  • Tourism company made embarrassing error on an ad showcasing local language
  • Tourism Fiji thought they were writing ‘church’ on a video ad but wrote ‘toilet’
  • The company were forced to apologise, claiming it was a graphic design error 

Fiji’s tourism board has been forced to apologise for an embarrassing error on an advertisement.

In a cringeworthy gaffe, officials had to remove the ad after a mistake in translation saw them call a ‘church’ a ‘toilet’.

The ad featured a Fijian dressed in a vibrant blue shirt, shell necklaces and red flower tucked behind his ear with a large smile on his face. 

Fiji’s tourism board was forced to remove their ad after a mistake in translation saw them calling a ‘church’ a ‘toilet’ (pictured)

The video was used to portray the local iTaukei language to their visitors, giving them helpful tips to use while in Fiji but the error angered a lot of people on social media (pictured)

Above the welcoming image were the words ‘Vale ni Lotu’, which they thought translated to ‘church’ but instead translated to ‘toilet’.

The video was used to portray the local iTaukei language to their visitors, giving them helpful tips to use while in Fiji. 

After the pear-shaped translation mistake was noticed, Tourism Fiji issued an apology and claimed it was cause by a design error.

‘(We were) attempting to showcase every-day Fijian words to our international visitors,’ the company wrote.

‘The mistake was due to a mismatch of graphic design and the post was removed as soon as we became aware of the mistake.

‘We take full responsibility for the error and sincerely regret any offence this post may have caused our fellow Fijians.’

After the pear-shaped translation mistake was noticed, Tourism Fiji issued an apology (pictured) and claimed it was cause by a design error 

Dozens of people took to social media to slam the error, questioning how a simple translation check failed to pick up on the faux pas. 

‘Might want to use more local talent next time for translations,’ one person wrote.

‘It should not have appeared in the first instance. Don’t you have an iTaukei staff that edits your ads that contain iTaukei words before they’re put up? Toilet means valenilotu? Very disappointing,’ another said. 

Tourism Fiji said they were ‘reviewing (their) internal processes’ to avoid a translation mistake does not happen again. 

Dozens of people took to social media to slam the error (pictured), questioning how a simple translation check failed to pick up on the faux pas

Source: Read Full Article